新しいスタッフの紹介♪

2018.01.20

ブログをご覧の皆様はじめまして。

今月よりP.O.C. fieldの一員となりました勝又と申します。

 

出身地は静岡で高校を卒業するまで過ごしました。

幼少の頃からテレビで観た海外ドラマに出てくる大きな冷蔵庫やソファの上で寛ぐ外国人の生活スタイルにとても強い憧れを抱いていました。

海沿いの町で育ったこともあり「あの向うにはどんな国があるのだろう」と妄想していたことを思い出します。

 

英語が身近にはない環境で育ちましたが、両親を説得し高校卒業後に念願叶ってアメリカ合衆国に語学留学をすることが出来ました。

ニューヨークで過ごした一年半は見るもの聞くもの食べるものすべてが新鮮で刺激にあふれた毎日でした。

 

その後帰国し、日本の良さに改めて気づいたこともあり「そうだ京都に行こう!」と京都にある大学に進学をしました。

大学では人文学を専攻し、就職活動を始めた頃に今度は外国で働きたい!と思いドイツ企業に就職しフランクフルト市に10年間程暮らしておりました。

ドイツ語を一から学ぶことになりましたが、改めて別の言語を習得することで語学は通じることが大切であると実感しております。

またドイツはヨーロッパの中心に位置することからも在住時には多くの国を訪れました。

これまでにおそよ35か国100都市以上は旅してきました。

 

2年ほど前に結婚そして出産を機に大阪在住となりました。

今は大阪人の母国語「関西弁」を喋れるようになることが目標です!!

 

P.O.C.fieldを通じて出会う皆様には私の経験を踏まえながら、英語を学ぶことで新しい世界に飛び出すお手伝いが出来ればと思っております。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*******************************************************************************
海外留学に関する詳しい資料のご請求はこちらからどうぞ♪

海外留学に関する無料カウンセリングはこちらからどうぞ♪

そのほか、留学に関する悩みや不安、聞きたいことは何でも気軽にご相談♪
こちらから♪

Facebookページ始めました♪

たくさん写真もアップしてますのでご参考にどうぞ^^
*******************************************************************************
実践英会話 POC field英語学園ウェブ

2018年初投稿!

2018.01.13

遅くなりましたが、あけましておめでとうございます。
本年もP.O.C field語学留学センター&英語学園をよろしくお願いいたします!

昨年12月のお話ですが、POC field英語学園に通って頂いてる生徒さんたちと恒例のクリスマスパーティーを行いました♪
親御様も含め60名以上の盛大なパーティとなりました!
今回も英語で挨拶から始まり、チーム対抗でスプーンリレー、英語カルタ、英語のクイズにみんなでクリスマスソングを英語で歌って、最後はクリスマスプレゼントの交換。ゲーム&景品がもりだくさんでした♪

 

 

 

 

 

 

 

 

 

↑スプーンリレー

スプーンの上にピンポン玉のをせてコーンを周って帰ってきたら、次の子に渡します。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

↑英語のカルタ

各チーム1人ずつ出てきて、先生が読み上げた英語の単語のカードを探します。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

↑プレゼント用のプレゼント数々☆ミ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

↑最後は全員で集合写真。来年も楽しみにしておいてください 🙂

*******************************************************************************
海外留学に関する詳しい資料のご請求はこちらからどうぞ♪

海外留学に関する無料カウンセリングはこちらからどうぞ♪

そのほか、留学に関する悩みや不安、聞きたいことは何でも気軽にご相談♪
こちらから♪

Facebookページ始めました♪

たくさん写真もアップしてますのでご参考にどうぞ^^
*******************************************************************************
実践英会話 POC field英語学園ウェブ

感謝祭(Thanks giving)&Black Friday!

2017.11.25

最近何かと日本でも目にすることが多くなったブラックフライデーですが、「いったい何!?」と思っている方も多いのではないでしょうか。

海外に興味のある方なら聞いたことがある、でも、いまいちピンとこないアメリカの祝日”感謝祭”と日本のスーパーでここ1.2年よく見かける”ブラックフライデー”は実はセットなのです!!

 

”感謝祭”とはもともとはイギリスからアメリカに渡ってきた人たちが新しい土地での初めての収穫を神に感謝をしたことが起源です。

その食べ物の栽培方法を教えてくれた先住民であるネイティブアメリカンを招き一緒に祝いました。

七面鳥やカボチャを食べてお祝いをしたのが現在も続く感謝祭の始まりとされているんですね。

現在は、宗教的・歴史的な意味合いはかなり弱くなっており、現代アメリカ人の意識の中では、たくさんの親族や友人が集まる大規模な食事会であり、大切な家族行事のひとつと位置づけられています。

みんな実家に帰って家族や親せきと集まったり、日本のお正月に似てますね。

 

そして、11月の第3木曜の感謝祭の次の金曜日をBlack fridayと呼び多くの企業が休みになるため会社勤めの人は実質4連休になることが多いようです。

その日からデパートやスーパー、家電量販店などがこぞってセールをはじめます。

そこからクリスマス商戦までの11月、12月が年間売上高の約4分の1を占めるともいわれ、つまり「ブラックフライデー」とは「黒字の金曜日」という意味だそうです。

日本の正月商戦に近いのですが、アメリカではこの日1日の売り上げによって店舗が黒字に転換するほどのインパクトがあり小売店にとっては1年でもっとも大切な日だそうです。

 

ちなみにオンラインの店舗では感謝祭の連休明けの月曜日に、職場で仕事しながらネットで買い物をする人々が多いため売上が急増するそうで、最近はその次の月曜のことをサイバーマンデーと呼ぶそうです^^

*******************************************************************************
海外留学に関する詳しい資料のご請求はこちらからどうぞ♪

海外留学に関する無料カウンセリングはこちらからどうぞ♪

そのほか、留学に関する悩みや不安、聞きたいことは何でも気軽にご相談♪
こちらから♪

Facebookページ始めました♪

たくさん写真もアップしてますのでご参考にどうぞ^^
*******************************************************************************
実践英会話 POC field英語学園ウェブ

 

外国人講師の投稿②

2017.10.21

こんにちは^^涼しくなってきましたね。季節の変わり目に体調を崩しやすいのでみなさんも気をつけてくださいね♪
今日はPOCfield英語学園の外国人の先生の英語ブログ第2弾です!!

 

My name is Walter and I’ve been living in Japan for almost ten years.

I came to Japan to learn Japanese but spent more time studying and teaching.
Recently, I have been doing a lot of research and work teaching young children.
In my free time, I study, read, meditate and practice martial arts.
Hope to see you soon!

During my work in Japan I have taught politicians, CEOs, soldiers and others.

However when we are in classroom, we all do our best to learn and grow together.

Each student faces their own challenges, which can be over come with diligence and time.

I invite everyone to us here at POC field and discover their true potential with the English language.

I look forward to you rising to meet our challenge! A-A-O!!

 

私の名前はウォルターです。日本には約10年住んでいます。

日本語を学ぶために日本に来ましたが、結局、英語を教えるための勉強ににほどんどの時間を費やしてきました。
最近は、子供のレッスンの為にたくさんのリサーチと準備作業をしています。
空いた時間には勉強や読書、瞑想、武道の練習などをしています。
皆さんに会えるのを楽しみにしています!

日本で働いてきた中で、政治家やCEO、自衛隊などたくさんの人に教えてきました。

レッスン中は一緒に学び、成長できるようにベストを尽くしています。
みなさん色々な課題に直面しますがしっかり勉強すれば克服できます。

皆さんの英語に対する可能性をこのPOCfieldで発見しましょう☆
みなさんと一緒に成長できることを楽しみにしています♪
エイ・エイ・オ~~~!!

*******************************************************************************
海外留学に関する詳しい資料のご請求はこちらからどうぞ♪

海外留学に関する無料カウンセリングはこちらからどうぞ♪

そのほか、留学に関する悩みや不安、聞きたいことは何でも気軽にご相談♪
こちらから♪

Facebookページ始めました♪

たくさん写真もアップしてますのでご参考にどうぞ^^
*******************************************************************************
実践英会話 POC field英語学園ウェブ

☆英会話ワンポイントレッスン2☆

2017.10.19

こんにちは!
だいぶ涼しくなってきましたね。
茂みの中から聞こえる虫たちの声が心地よい季節になりました。

さて、今日は英語の読み方のルールについてすこしお話したいと思います。

突然ですが、質問です!
タイトルにある『IKEA』、なんて読みますか?
スウェーデン発祥、世界最大の家具量販店。
日本では『イケア』ですね、では海外では…??

正解は…『アィケア』

なぜなら、i には、
“i” + 子音(consonant) + eの文字列の場合、”i”、は”アィ”と発音する
というルールがあるからなんです。

例えば、
Like ⇒ ラィク
Fine ⇒ ファイン
Site ⇒ サィト などなど

ではこのルールを覚えたところで、
日本でも売られているココアやチョコレート菓子の『MIRO』、
日本語では『ミロ』ですが、海外ではなんと呼ばれているでしょうか?

はい!答えは『マィロ』です。

海外で、『ミロ』と言っても通じませんよ(≧◇≦)

さらに、先ほどと似た読み方のルールで
“a” + 子音(consonant) + eの文字列の場合、こちらも”a”、は”ェィ”と発音する
というものがあります。

例えば、
Crape ⇒ クレィプ
Shape ⇒ シェィプ
Gate ⇒ ゲィト
…と言う風に。

ではでは、ここで質問です。
日本で有名な『鶏の唐揚げ』。大好きな人も多いでしょう(わたしも大好きです!)
海外にある日本食店でも人気のメニューで、
名前もそのままローマ字で『KARA AGE』(カラアゲ) としているお店も少なくありません。
ここからが質問!
日本食の名前を何も知らない外国の人が、
この『KARA AGE』という言葉を見たときなんと読むでしょうか?

はい!答えは…『カラエィジ』!

後ろの age これを英語読みすると 『エィジ』になってしまうのです。

日本人にとっては違和感ありますが、現地ではこれで注文とってますよ^^♪

日本には日本語をアルファベット表記で表す『ローマ字』が存在するので、そのルールに捉われてしまうことがあり、特に英語を習いはじめてすぐのころは、単語の読み方がわからずに苦労することもあるかと思います。
でもたくさん英単語に触れて、その綴りと読み方を覚えていくうちになんとなくルールがわかってくるはず。

たくさんの英単語と触れあうことは、英語上達への近道^^!
がんばってくださいね!

*******************************************************************************
海外留学に関する詳しい資料のご請求はこちらからどうぞ♪

海外留学に関する無料カウンセリングはこちらからどうぞ♪

そのほか、留学に関する悩みや不安、聞きたいことは何でも気軽にご相談♪
こちらから♪

Facebookページ始めました♪

たくさん写真もアップしてますのでご参考にどうぞ^^
*******************************************************************************
実践英会話 POC field英語学園ウェブ

和製英語

2017.10.07

こんにちは。今日は外国人と話している時に「あれ?通じない?・・・」「これ英語じゃなかったっけ?」と思ってしまう和製英語について書きたいと思います。

カタカナなのでついつい通じると思いがちですが、気をつけてください^^;

 

*ノートパソコン→Laptop

*コンセント→outlet/socket

*キーホルダー→Key Ring

*マンション→Apartment/Condominium (Condo)

*シール→Sticker

*フライドポテト→French fries

*ペットボトル→Plastic bottle

*チャック→Zipper

*トランプ→Cards

*パーカー→Hoodie

*ワンピース→Dress

*バーゲン→sale

*ポスト→Mail box

*アルバイト→part-time job

*サラリーマン→・・・

実は最後のサラリーマンが1番悩みました。company employeeが一番近いかなという気もしますが、以前ご紹介したように英語では会社名より何の仕事をしているかを答えることが多いですので、どうしてもサラリーマンと言いたい場合はこれかな・・という感じです。他にも似たようなものでWhite-collar workerやbusinesspersonやoffice workerもあります。ちなみに私の個人的な感覚でoffice worker=OLという感じがするので私はこれを使っています♪

 
*******************************************************************************
海外留学に関する詳しい資料のご請求はこちらからどうぞ♪

海外留学に関する無料カウンセリングはこちらからどうぞ♪

そのほか、留学に関する悩みや不安、聞きたいことは何でも気軽にご相談♪
こちらから♪

Facebookページ始めました♪

たくさん写真もアップしてますのでご参考にどうぞ^^
*******************************************************************************
実践英会話 POC field英語学園ウェブ

☆英会話ワンポイントレッスン☆

2017.10.03

Hello!!
POC field 英語学園のRIEKOです。

突然ですが、先日、阪急の梅田駅にて券売機が日本語表示のため為に理解できず困っている外国の方をお見かけして、購入のお手伝いを英語でさせていただきました。
てっきり今やすべての券売機は、英語表示が出来るものだと思い込んでいましたが、そうでないものもあるのですね。
日本語を理解することの出来ない外国の方にはとても不便だなあ、なんてことを思ってしまいました。

さて、無事に切符を買うことが出来た外国人さん。
Thank you, Thank you と何度も言われたのですが…

さあ!これが本日のトピックです。
英語レッスン第一回目は「 Thank you のお返事フレーズ」

とその前に。
もし日本語で『ありがとう』の返事は?と聞かれたらなんて答えますか?
王道は「どういたしまして」かもしれませんね。
他には「全然いいよ」「いつでもどうぞ」「こちらこそ」「いつでもどうぞ」などでしょうか。

では、英語のThank youのお返事は?
おそらくぱっと思い浮かぶのは、「どういたしまして」と同じ意味を持つ、
”You are welcome!” かな?
でも英語にももちろん、先にあげた日本語のように他にも色んな返し方があります。

例えば、日本語の場合、カジュアルによく使われる「全然いいよ!」
これは「全然(問題ないから)大丈夫、全然(かまわない、)いいよ」という()が省略された言葉ではあるのですが、この似た意味を持つ英語のフレーズが
No problem!
No worries
That’s OK など。

そしてその他に「いつでもどうぞ」という意味で用いられるのが
Anytime!!

それから「いやいや、当然のことをしたまでだよ」というニュアンスで
Sure thing やSure などという言い方もします。
(ちなみにSureは「確か」や「確実な」という訳で日本の教科書には登場しますが、とってもいろんなニュアンスを持っていて、様々な場面で使うことの出来る単語なんですよ)

あとは My pleasure!
It’s my pleasure と言われることもありますね(少しかしこまった言い方になります)
Pleasure には「喜ぶ」とか「嬉しい」といった意味がありますが、
相手の「ありがとう」という気持ちをわたしも一緒に喜べて光栄です、と どちらも喜んでいるようなイメージで用いられます。

それから「こちらこそありがとう、だよ」といった、
「相手」の感謝よりも「自分」の感謝する気持ちの方が大きいよ、という意味を込めて
Thank YOU と YOU を強調して返すことも。

ちなみに、先日の券売機でのわたしのお返事は No worries でした。

どうでしたか?
知っているフレーズ、使ったことあるものもあったかな?

ぜひみなさんもThank you と言われることをたくさんやって(ふふふ)、
色んな英語のお返事を試してみてくださいね(*´ω`*)ノ

*******************************************************************************
海外留学に関する詳しい資料のご請求はこちらからどうぞ♪

海外留学に関する無料カウンセリングはこちらからどうぞ♪

そのほか、留学に関する悩みや不安、聞きたいことは何でも気軽にご相談♪
こちらから♪

Facebookページ始めました♪

たくさん写真もアップしてますのでご参考にどうぞ^^
*******************************************************************************
実践英会話 POC field英語学園ウェブ

外国人講師の投稿①

2017.09.23

こんにちは!今日は新しい試みとしてPOCfield英語学園の外国人の先生に英語でブログを書いて頂きました☆彡

このブログを読んでくださっている方は留学や英語学習に関心がある方ばかりだと思うので、英語の文章を読むことも練習になると思います。特に外国人が何を言ってるのかわからなかった時の「I dont’ know」以外の答え方は参考になると思いますよ♪

Hello! My name is Liza, ESL teacher teaching Japanese ESL learners for quite a few years now. In this blog, I would like to share a few observations and thoughts I have about some factors that hinder Japanese ESL learners from learning English fast.

I`d like to touch on one of the cultural factors why I think Japanese ESL learners have rather a slow pace in learning and improving their English skills. I say cultural because this trait or behavior also appears to be true when Japanese ESL learners are speaking in their own language.

I will only be writing about one in this blog and that is, Japanese people seem afraid to say, “I don`t know” and “I don`t understand.” It is good that learners seem to want to have all answers to everything but when they happen to not know any, they`d start mumbling, “Uhm… nandaro,” “Muzukashii,” “Uhmmm…” for a long time trying really hard to come up with an answer. This sometimes makes it difficult for teachers to figure out whether it is the question the learners don`t understand or it is the answer to the question they’re having difficulty with.

What I`d like to say to our learners is that, it is completely ok to not know everything, to not have all the answers to all questions, and to not understand something. It`s completely ok to say, “I don`t know” or “I don’t understand.”

 

So let me now share a few expressions you can use to say “I don`t know.”

1. I have no idea.

2. Let me try to remember.

3. I can`t recall.

4. I`ve never heard of that before.

5. It`s my first time to hear about that.

 

And if you don’t understand your teachers, here are a few expressions to let them know:

1. I’m sorry, I didn’t catch that. Please say it again.

2. I’m sorry, I don’t understand the question.

3. What do you mean?

3. What do you mean?

 

Whether or not you know or understand your teacher, it is important to respond to let them know. These expressions will not only help you practice your English speaking skills but also, and more importantly, give your teachers a clue on how to proceed with the lesson. This will help both you and your teachers move forward and make progress in improving your English skills a little faster.

Remember, it is ok to say “I don’t know” or “I don’t understand.” To make it even better, feel free to ask your teachers some questions.

*******************************************************************************
海外留学に関する詳しい資料のご請求はこちらからどうぞ♪

海外留学に関する無料カウンセリングはこちらからどうぞ♪

そのほか、留学に関する悩みや不安、聞きたいことは何でも気軽にご相談♪
こちらから♪

Facebookページ始めました♪

たくさん写真もアップしてますのでご参考にどうぞ^^
*******************************************************************************
実践英会話 POC field英語学園ウェブ

新しいスタッフの紹介♪

2017.09.16

初めまして!

7月から新しくP.O.C. Fieldのスタッフになりました、高石です!

 

私は、大学生の時にイギリスのマンチェスター(サッカーで有名ですね!)に、1年間交換留学に行っていました!

帰国して1年以上が経った今も、留学してよかった!と心から思います。

私は大学生になるまで海外にも行ったことがなく、1年もの間、親元を離れるのも初めての経験でした。

英語力も完璧ではなかったし、友達ができるのかも不安でした。

実際、現地でもなかなか最初から心を開いてくれる子は多くありませんでした。

ですが、留学に行くと、異文化の中で、毎日が新鮮で、自分の成長と挫折を感じつつ、日本では味わえない体験がたくさんできます!

私は、日本ではやったことのないボランティア活動や、ゴスペル、スカッシュ(スポーツです!)をしたのがすごく心に残っています。

また、タンデム(言語交換)パートナーの子と仲良くなって、その子の家や、ウェールズなどの観光地に車で連れて行ってくれたりしたのもいい思い出です☆

この前、その友達がイギリスからはるばる日本まで遊びに来てくれました!

こうやって関係が続いていくのも、留学で長い間一緒にいないと、実現しがたいことなのではないかと思います。

 

長期留学を含め、海外へ行くことを考えている方は、不安もたくさんあると思います、、、(私もそうでした!)

でも、チャレンジを忘れずに新しいことにどんどん取り組んでみてください!

楽しい留学生活を送ることができますように 🙂

 

長くなってしまいましたが、イギリスでの生活についてまた詳しくお知らせできたらと思います!

これから、よろしくお願い致します!

*******************************************************************************
海外留学に関する詳しい資料のご請求はこちらからどうぞ♪

海外留学に関する無料カウンセリングはこちらからどうぞ♪

そのほか、留学に関する悩みや不安、聞きたいことは何でも気軽にご相談♪
こちらから♪

Facebookページ始めました♪

たくさん写真もアップしてますのでご参考にどうぞ^^
*******************************************************************************
実践英会話 POC field英語学園ウェブ

身の回りの英単語

2017.09.09

こんにちは^^ここ数日クーラーを付けずにずに寝られるようになってきました!

季節の変わり目には体調をくずさないようにお気を付けください!!と自分にも言い聞かせております^^;

 

以前から一眼レフが欲しいと思っていたのですが前回アップしたBBQの時に生徒さんが持っていたのを見て、欲しい気持ちに火がついてしまい早速買いました♪これからいい感じの写真が撮れるように練習しようを思います 😉

その話を職場でしたくて、ふと「一眼レフって英語でなんて言うんだっけ???」と疑問に思い調べてみました。

Degital Single Lens Reflex でDSLR または Desital SLRと言うそうです。忘れる前にさっそく使ってみようと思います!

 

ついでに「そういえば英語でなんて言うんだっけ???」とふと思いそうな身の回りの単語をピックアップしてみました。

*財布(主に男性用財布)=wallet

*札入れ(主に男性用財布)=purse

*電子マネー=electronic money

*折り畳み傘=folding umbrell

*鉛筆削り=pencil sharpener

*ドライバー=screwdriver

*爪切り= nail clipper

*体温計=thermometer

*体重計=scale

*炊飯器=rice cooker

* 押しピン=pushpin

*接着剤=glue

* 輪ゴム=rubber bands

*セロハンテープ=scotch tape(どちらも商品名なのでイギリス英語では日本と同じSellotape でOK)

*絆創膏=Band-Aid(こちらは日本と同じでアメリカでは通じますがイギリス英語ではplasterと言うそうです)

* ホチキス=stapler

*ゴミ箱=trash can

*シャーペン=mechanical pencil

*ノートパソコン=laptop

 

いかかでしたか?書いてるうちに和製英語が全く通じないものやアメリカとイギリスで全く違う言い方の物も色々思い出したので、また今度ご紹介したいと思います♪

*******************************************************************************
海外留学に関する詳しい資料のご請求はこちらからどうぞ♪

海外留学に関する無料カウンセリングはこちらからどうぞ♪

そのほか、留学に関する悩みや不安、聞きたいことは何でも気軽にご相談♪
こちらから♪

Facebookページ始めました♪

たくさん写真もアップしてますのでご参考にどうぞ^^
*******************************************************************************
実践英会話 POC field英語学園ウェブ

Older Posts »